آخرین اخبار:

سیندرلا

سیندرلا
گفت‌وگوی بامداد جنوب با «معانی شعبانی» مترجم «سیندرلاهای مسقط»
داود علیزاده:ادبیات عربی به‌ویژه آنچه برآمده از ذهن و زبان نویسندگان خاورمیانه‌ای باشد برای ایرانیان، گستره ملموسی است. در سال‌های اخیر به همت مترجمانی همچون حمیدرضا مهاجرانی، غسان حمدان، امل نبهانی و... آثار مختلفی از نویسندگان جوان عرب به فارسی منتشرشده است. آثاری که نشان می‌دهد در ورای زبان متفاوت و اختلافات سیاسی و اجتماعی فرهنگ ایرانیان و اعراب همسایه تا چه اندازه به هم قرابت دارد.
کد خبر: ۱۴۹۸۵    تاریخ انتشار : ۱۴۰۰/۰۱/۲۹